编辑推荐

适读人群:文学爱好者
  朱生豪吴兴华方平三大莎翁翻译名家
  诗意呈现莎士比亚原作神韵
  民国风味的朱氏译笔,再现“戏剧之王”莎士比亚名剧风华—《理查二世的悲剧》,句句凄恻,道尽末路帝王的苦心愁绪;《该撒遇弑记》动荡难安的局势,诡谲变化的心思,雄才大略的该撒因民众的推崇竟被刺死的事件,令人感叹;《英雄叛国记》,洁身自傲,建功立业,是英雄不朽的宝座,也是他末路的墓志铭;《女王殉爱记》,美人如花隔云端,俏丽如此,调皮如斯,是祸国的根本,身居高位却任性如斯,刚硬如斯,方能奏出一曲侠骨柔肠的末路悲歌……总之,朱生豪所译古体着有古诗人典雅遗风,白话亦诙谐多智,读来韵感自成。
  被赞为才华堪与钱钟书匹敌的天才诗人吴兴华,所译莎翁名剧《亨利四世》被翻译界推为“神品”。
  莎士比亚翻译大家方平,曾参与校阅人文版朱生豪莎士比亚全集,并用诗体补译朱生豪未译完的《亨利五世》。

内容简介

  《世界名著名译文库·莎士比亚集:莎士比亚历史剧选》收录了翻译大家朱生豪先生的几本经典莎士比亚历史剧,原汁原味,兴味悠长,可耐咀嚼再三,并收录了吴兴华先生所译《亨利四世》(上下)、方平先生所译《亨利五世》。《世界名著名译文库·莎士比亚集:莎士比亚历史剧选》总共收纳了莎士比亚最为出名的七部历史剧目:《理查二世的悲剧》(理查二世的悲剧)、《亨利四世(上、下)、《亨利五世》、《女王殉爱记》(安东尼与克莉奥佩特拉)、《该撒遇弑记》(裘力斯?凯撒)、《英雄叛国记》(《科利奥兰纳斯》)。

作者简介

  威廉·莎士比亚(WilliamShakespeare,1564年4月23日—1616年4月23日),文艺复兴时期英国杰出的戏剧家、诗人。1564年出生于一个富商家庭,曾经在“文法学校”读书,后因父亲破产,中途辍学。21岁时到伦敦剧院工作,很快就登台演戏,并开始创作剧本和诗歌。他创作的大部分是诗剧,主要作品有《李尔王》《哈姆雷特》《奥赛罗》《罗密欧与朱丽叶》《威尼斯商人》等。他是人文主义文学的杰出代表,其作品在世界文学史上占有极重要举足轻重的地位。
  朱生豪(1912-1944),原名朱文森,又名文生,学名森豪,笔名朱朱、朱生等,中国浙江省嘉兴人,是中国翻译莎士比亚作品较早和最多的一人,其译文质量高超,风格卓具特色,为国内外莎士比亚研究者所公认。为便于中国读者阅读,朱生豪打破了英国牛津版按写作年代编排的次序,分为喜剧、悲剧、史剧、杂剧四类编排,自成体系,共译出31部半,因他所译的《莎士比亚戏剧全集》质量优异与体例完整颇受好评。1944年12月26日去世,年仅32岁。

  吴兴华(1921—1966),著名诗人,学者,翻译家。

  方平(1921—2008),原名陆吉平,中国著名翻译家,莎士比亚专家。祖籍苏州。生于上海。中国莎士比亚研究会会长,国际莎士比亚协会执行理事。曾任上海师范大学外国文学硕士研究生导师,北京大学、青岛大学客座教授。2001年获香港翻译学会荣誉会士。

目录

《莎士比亚历史剧选》序李艳梅
理查二世的悲剧朱生豪译
亨利四世上篇 吴兴华译
亨利四世下篇吴兴华译
亨利五世方平译
该撒遇弑记朱生豪译
英雄叛国记朱生豪译
女王殉爱记朱生豪译


其他推荐