编辑推荐

★法国伟大作家巴尔扎克经典作品。
★语文新课标必读书目。
★著名翻译家傅雷倾情献译,完美呈现原著神韵。
★随文配法文原版插画。

内容简介

《欧也妮·葛朗台》出版于1833年,是巴尔扎克著名的作品,也是《人间喜剧》中“*出色的画幅之一”。法国索漠城首富老葛朗台善于把握机遇,是一个擅长投资、敢于投机的资本家。他坐拥财富,平生唯有一个爱好——把玩钱币,但在生活中对自身和家人吝啬无比。他有一个天真美丽的独生女儿——欧也妮。为了争夺与她联姻的机会,银行家和公证人两个家庭之间一直明争暗斗。她却爱上了巴黎来的身无分文的堂弟夏尔,为了他不惜激怒爱财如命的父亲,倾尽全部私蓄资助他去印度闯荡,导致父女关系破裂,在苦苦的等待中失去了父亲、虚耗了青春,*终等到的却是靠贩卖人口发财归来的负心汉。老葛朗台这一世界文学史上著名的守财奴形象,被作者刻画得极其生动。

作者简介

奥诺雷·德·巴尔扎克(1799—1850),19世纪法国伟大的批判现实主义作家,欧洲批判现实主义的奠基人和杰出代表。
巴尔扎克从小博览群书,亲身经历的坎坷,也为他的文学创作积累了丰富素材。巴尔扎克1799年生于法国中部图尔城一个中产者家庭。他一直渴望飞黄腾达,曾在律师事务所工作,早期写作惨遭失败,接着又从事出版、印刷等行业,同样以倒闭告终,并债台高筑。在接下来的不到二十年时间里,他创作了九十一部小说,并用丰厚的稿酬,还清了以往欠下的债务。这九十一部作品,作为一个整体,被命名为《人间喜剧》。《人间喜剧》是人类文学史上罕见的文学丰碑,被称为法国社会的“百科《欧也妮·葛朗台》”。

精彩书评

在他对欧也妮形象的描述中,我们也感受到了巴尔扎克作品中少有的抒情气氛,它是那样浓郁,那样感人,所以我们读罢小说,掩卷遐思时,那堵长着野花的旧墙、那座狭小的花园,以及树荫下那条曾聆听纯情恋人山盟海誓的长凳,仍使我们在浩叹之余感到一丝温馨。
——契诃夫

目录

中产阶级的面目…………………1
巴黎的堂兄弟………………………40
内地的爱情…………………………63
吝啬鬼许的愿·情人起的誓……106
家庭的苦难………………………160
如此人生…………………………201
结局……………………………227

精彩书摘

  中产阶级的面目
  某些内地城市里面,有些屋子看上去像*阴沉的修道院,*荒凉的旷野,*凄凉的废墟,令人悒郁不欢。修道院的静寂,旷野的枯燥,和废墟的衰败零落,也许这类屋子都有一点。里面的生活起居是那么幽静,要不是街上一有陌生的脚声,窗口会突然探出一个脸孔像僧侣般的人,一动不动地,黯淡而冰冷的目光把生客瞪上一眼的话,外地客人可能把那些屋子当作没有人住的空屋。
  索漠城里有一所住宅,外表就有这些凄凉的成分。一条起伏不平的街,直达城市高处的古堡,那所屋子便在街的尽头。现在已经不大有人来往的那条街,夏天热,冬天冷,有些地方暗得很,可是颇有些特点:小石子铺成的路面,传出清脆的回声,永远清洁,干燥,街面窄而多曲折,两旁的屋子非常幽静,坐落在城脚下,属于老城的部分。
  上了三百年的屋子,虽是木造的,还很坚固,各种不同的格式别有风光,使索漠城的这一个区域特别引起考古家与艺术家的注意。你走过这些屋子,不能不欣赏那些粗大的梁木,两头雕出古怪的形象,盖在大多数的底层上面,成为一条黝黑的浮雕。
  有些地方,屋子的横木盖着石板,在不大结实的墙上勾
  勒出蓝色的图案,木料支架的屋顶,年深月久,往下弯了;日晒雨淋,椽子已经腐烂,翘曲。有些地方,露出破旧黝黑的窗槛,细巧的雕刻已经看不大清,穷苦的女工放上一盆石竹或蔷薇,窗槛似乎就承受不住那棕色的瓦盆。再往前走,有的门上钉着粗大的钉子,我们的祖先异想天开的,刻上些奇形怪状的文字,意义是永远没法知道的了:或者是一个新教徒在此表明自己的信仰,或者是一个旧教徒为反对新教而诅咒亨利四世。也有一般布尔乔亚刻些徽号,表示他们是旧乡绅,掌握过当地的行政。这一切中间就有整部法兰西历史的影子。一边是墙壁粉得很粗糙的,摇摇欲坠的屋子,还是工匠卖弄手艺的遗物;贴邻便是一座乡绅的住宅,半圆形门框上的贵族徽号,受过了一七八九年以来历次革命的摧残,还看得出遗迹。
  这条街上,做买卖的底层既不是小铺子,也不是大商店,喜欢中世纪文物的人,在此可以遇到一派朴素简陋的气象,完全像我们上代里的习艺工场a。宽大低矮的店堂,没有铺面,没有摆在廊下的货摊,没有橱窗,可是很深,黑洞洞的,里里外外没有一点儿装潢。满板的大门分做上下两截,简陋的钉了铁皮;上半截往里打开,下半截装有带弹簧的门
  铃,老是有人开进开出。门旁半人高的墙上,一排厚实的护
  a曾由教会设立来救济贫穷妇女的。
  窗板,白天卸落,夜晚装上,外加铁闩好落锁。这间地窖式的
  潮湿的屋子,就靠大门的上半截,或者窗洞与屋顶之间的空间,透进一些空气与阳光。半人高的墙壁下面,是陈列商品的地位。招徕顾客的玩意,这儿是绝对没有的。货色的种类要看铺子的性质:或者摆着两三桶盐和鳘鱼,或者是几捆帆布与绳索,楼板的椽木上挂着黄铜索,靠墙放一排桶箍,再不然架上放些布匹。
  你进门吧,一个年轻漂亮的姑娘,干干净净的,戴着白围巾,手臂通红,立刻放下编织物,叫唤她的父亲或母亲来招呼你,也许是两个铜子也许是两万法郎的买卖,对你或者冷淡,或者殷勤,或者傲慢,那得看店主的性格了。
  你也可看到一个做酒桶木材的商人,两只大拇指绕来绕去的,坐在门口跟邻居谈天。表面上他只有些起码的酒瓶架或两三捆薄板;但是安育地区所有的箍桶匠,都是向他码头上存货充足的工场购料的。他知道如果葡萄的收成好,他能卖掉多少桶板,估计的准确*多是一两块板上下。一天的好太阳教他发财,一场雨水教他亏本:酒桶的市价,一个上午可以从十一法郎跌到六法郎。
  这个地方像都兰区域一样,市面是由天气做主的。种葡萄的,有田产的,木材商,箍桶匠,旅店主人,船夫,都眼巴巴地盼望太阳;晚上睡觉,就怕明朝起来听说隔夜结了冰;他们怕风,怕雨,怕旱,一忽儿要下雨水,一忽儿要天时转暖,一忽儿又要满天上云。在天公与尘世的利益之间,争执是没得完
  的。晴雨表能够轮流的教人愁,教人笑,教人高兴。
  这条街从前是索漠城的大街,从这一头到那一头,“黄金一般的好天气”这句话,对每份人家都代表一个收入的数目。而且个个人会对邻居说:“是啊,天上落金子下来了。”因为他们知道一道阳光和一场时雨带来多少利益。在天气美好的节季,到了星期六中午,就没法买到一个铜子的东西。做生意的人也有一个葡萄园,一方小园地,全要下乡去忙他两天。买进,卖出,赚头,一切都是预先计算好的,生意人尽可以花大半日的工夫打哈哈,说长道短,刺探旁人的私事。某家的主妇买了一只竹鸡,邻居就要问她的丈夫是否煮得恰到好处。一个年轻的姑娘从窗口探出头来,决没有办法不让所有的闲人瞧见。因此大家的良心是露天的,那些无从窥测的,又暗又静的屋子,并藏不了什么秘密。
  一般人差不多老在露天过活:每对夫妇坐在大门口,在那里吃中饭,吃晚饭,吵架拌嘴。街上的行人,没有一个不经过他们的研究。所以从前一个外乡人到内地,免不了到处给人家取笑。许多有趣的故事便是这样来的,安越人的爱寻开心也是这样出名的,因为编这一类的市井笑料是他们的拿手。
  早先本地的乡绅全住在这条街上,街的高头都是古城里的老宅子,世道人心都还朴实的时代——这种古风现在是一天天地消灭了——的遗物。我们这个故事中的那所凄凉的屋子,就是其中之一。
  古色古香的街上,连偶然遇到的小事都足以唤起你的回
  忆,全部的气息使你不由自主地沉入遐想。拐弯抹角地走过去,你可以看到一处黑魆魆的凹进去的地方,葛朗台府上的大门便藏在这凹坑中间。
  在内地把一个人的家称作府上是有分量的。不知道葛朗台先生的身世,就没法掂出这称呼的分量。
  葛朗台先生在索漠城的名望,自有它的前因后果,那是从没在内地耽留过的人不能完全了解的。葛朗台先生,有些人还称他作葛朗台老头,可是这样称呼他的老人越来越少了,他在一七八九年上是一个很富裕的箍桶匠,识得字,能写能算。共和政府在索漠地区标卖教会产业的时候,他正好四十岁,才娶了一个有钱的木板商的女儿。他拿自己的现款和女人的陪嫁,凑成两千金路易,跑到区公所。标卖监督官是一个强凶霸道的共和党人,葛朗台把丈人给的四百路易往他那里一送,就三钱不值两钱的,即使不能算正当,至少是合法地买到了区里*好的葡萄园,一座老修道院,和几块分种田。
  索漠的市民很少革命气息,在他们眼里,葛朗台老头是一个激烈的家伙,前进分子,共和党人,关切新潮流的人物。其实箍桶匠只关切葡萄园。上面派他当索漠区的行政委员,于是地方上的政治与商业都受到他温和的影响。
  在政治方面,他包庇从前的贵族,想尽方法使流亡乡绅的产业不致被公家标卖;商业方面,他向革命军队承包了一二千桶白酒,代价是把某个女修道院上好的草原,本来留作*后一
  批标卖的产业,弄到了手。
  拿破仑当执政的时代,好家伙葛朗台做了区长,把地方上的公事应付得很好,可是他葡萄的收获更好;拿破仑称帝的时候,他变了光杆儿的葛朗台先生。拿破仑不喜欢共和党人,另外派了一个乡绅兼大地主,一个后来晋封为男爵的人来代替葛朗台,因为他有红帽子嫌疑。葛朗台丢掉区长的荣衔,毫不惋惜。在他任内,为了本城的利益,已经造好几条出色的公路直达他的产业。他的房产与地产登记的时候,占了不少便宜,只完很轻的税。自从他各处的庄园登记之后,靠他不断的经营,他的葡萄园变成地方上的顶儿尖儿,这个专门的形容词是说这种园里的葡萄能够酿成极品的好酒。总而言之,他简直有资格得荣誉团的勋章。
  免职的事发生在一八〇六年。那时葛朗台五十七岁,他的女人三十六,他们的独养女儿才十岁。
  ……

前言/序言

  《欧也妮·葛朗台》
  编者的话
  奥诺雷·德·巴尔扎克(1799—1850),19世纪法国伟大的批判现实主义作家,欧洲批判现实主义的奠基人和杰出代表。
  巴尔扎克不是天才型作家,但他从小博览群书,亲身经历的坎坷,也为他的文学创作积累了丰富素材。巴尔扎克1799年生于法国中部图尔城一个中产者家庭。他一直渴望飞黄腾达,曾在律师事务所工作,早期写作惨遭失败,接着又从事出版、印刷等行业,同样以倒闭告终,并债台高筑。在接下来的不到二十年时间里,他创作了九十一部小说,并用丰厚的稿酬,还清了以往欠下的债务。
  这九十一部作品,作为一个整体,被命名为《人间喜剧》,这个整体包括三大部分,即《风俗研究》《哲学研究》与《分析研究》。每一个部分又包罗万象。巴尔扎克在《人间喜剧》中塑造了两千四百多个栩栩如生的人物形象,他独创了“人物再现”手法,即让同一个人物在不同的作品中反复出现,从而把数量庞大的作品联结起来,再有它所表现的现实生活的统一性,让《人间喜剧》成为一个整体。《人间喜剧》是人类文学史上罕见的文学丰碑,被称为法国社会的“百科《欧也妮·葛朗台》”。
  《欧也妮·葛朗台》出版于1833年,是巴尔扎克*著名的作品,也是《人间喜剧》中“*出色的画幅之一”。法国索漠城首富老葛朗台善于把握机遇,是一个擅长投资、敢于投机的资本家。他坐拥财富,平生唯有一个爱好——把玩钱币,但在生活中对自身和家人吝啬无比。他有一个天真美丽的独生女儿——欧也妮。为了争夺与她联姻的机会,银行家和公证人两个家庭之间一直明争暗斗。她却爱上了巴黎来的身无分文的堂弟夏尔,为了他不惜激怒爱财如命的父亲,倾尽全部私蓄资助他去印度闯荡,导致父女关系破裂,在苦苦的等待中失去了父亲、虚耗了青春,*终等到的却是靠贩卖人口发财归来的负心汉。老葛朗台这一世界文学史上著名的守财奴形象,被作者刻画得极其生动。
  俄国著名作家契诃夫评价道:“在他对欧也妮形象的描述中,我们也感受到了巴尔扎克作品中少有的抒情气氛,它是那样浓郁,那样感人,所以我们读罢小说,掩卷遐思时,那堵长着野花的旧墙、那座狭小的花园,以及树荫下那条曾聆听纯情恋人山盟海誓的长凳,仍使我们在浩叹之余感到一丝温馨。”
  《欧也妮·葛朗台》出版后,被译成多种文字,流传于世界各地,并多次被改编为影视剧。本版《欧也妮·葛朗台》采用著名翻译家傅雷先生的译本,配以法文原版插画。傅雷先生译本的出版早在半个世纪以前,此次出版,为方便读者阅读,对文中提及的一些地名和人名,采用了目前的通行译法,特此说明。


其他推荐